Fem böcker har legat på min läshylla i sommar och om du vill läsa något som inte enbart är en lättsmält underhållningsdeckare då har du här fem sinsemellan mycket olika romaner men samtliga är välskrivna och läsvärda i allra högsta grad. Möt författare från Somalia, Japan, romarriket och Sverige, möt nutida författare och möt en klassiker som Ovidius eller Kobo Abe som borde fått Nobelpriset.
Fem rekommenderade böcker: Förlorade själar av Nadifa Mohamed
Spådomen av Agneta Pleijel
Kvinnan i sanden av Kobo Abe
Metamorfoser av Ovidius
Fjärilspojken av Peter Stjernström
Förlorade själar av Nadifa Mohamed
Utg.datum: 2015-02-07
Förlag: Natur & Kultur
Översättare: Christina Stalby
Originaltitel: The Orchard of Lost Souls
ISBN: 9789127137660
Det är i slutet av åttiotalet och Somalia är på randen till det inbördeskrig som landet fortfarande är drabbat av, och som har slagit sönder varje liten rest av ett politiskt system. I Förlorade själar får vi se de mänskliga dimensionerna av detta sammanbrott, i tre kvinnors kamp för överlevnad. Den kvinnliga soldaten Filsan kämpar för att försvara landets kommunistiska militärjunta men blir till slut den jagade, änkan Kawsar kämpar bokstavligt talat för sitt liv efter en svår misshandel av polisen, och flickan Deqo drömmer om sitt första par skor.
I Sverige finns i dag 60.000 somalier. Den här romanen är en nödvändig påminnelse om vad de flytt från. Lika smärtsam som den är vacker.
Nadifa Mohamed föddes 1981 i Hargeisa i Somalia, och flyttade 1986 med sin familj till England, där hon vuxit upp och studerat. Hon debuterade med romanen Black Mamba Boy 2009, som blev nominerad till ett flertal litterära priser, bland dem Orange-priset.
Malin Ullgren i DN skrev om romanen:
”Förlorade själar” är på en gång brutal och mjuk – händelserna är brutala, medan berättelsen glider lätt fram genom en sinnligt återgiven stad. Ibland för lätt. Ändå skapar Nadifa Mohamed minst tre nya liv som fäster i minnet, tre kvinnor som nyss inte fanns, men som plösligt framstår som högst levande.
Therese Eriksson i Svenska Dagbladet skrev:
Nadifa Mohamed skriver med sin pregnanta och ändå lätt poetiska stilistik, en roman som inträngande omfattar en mängd aspekter av somaliska kvinnors erfarenheter: Från skräcken inför könsstympning till den stilla glädjen över doften av blommande jasmin – allt medan torkan brer ut sig, regnet öser ner och trupperna laddar sina vapen.
Spådomen av Agneta Pleijel
Utgiven: 2015-03
ISBN: 9789113059549
Förlag: Norstedts
Öppenhjärtigt och i laddade minnesbilder skriver Agneta Pleijel fram en ung flicka som en gång var hon. Boken spänner över tiden från födelsen 1940 och tjugo år framåt. Ledmotivet är den spådom som en älskad faster har fått, och vars uppfyllelse flickan med spänning följer.
Barndomen präglas av geografiska förflyttningar. Flickan är upptagen av att läsa – böckerna ger ord åt tillvarons vaghet – liksom av kvinnokönet, av familjen och av de häpnadsväckande skillnaderna mellan människor. Pappa matematikern och mamma musikern är mycket olika varandra. De är i konflikt och hon älskar dem båda.
Långsamt går det upp för henne att hon vuxit upp i en lögn. Så vem är hon? Hon måste vakta noga på sig själv. Skydda sig själv och de två yngre systrarna och inte trampa fel i den krigszon som föräldrarnas äktenskap alltmer förvandlas till. Hon tror på miraklet, magin och förvandlingen.
Händelserna utspelas i Stockholms förorter, i USA och i Lund. Det är en smärtsam och också humoristisk berättelse om sökandet efter sanning, moral och en plats i världen. Agneta Pleijel skriver om en tid som runnit förbi, men berättelsen är en högst aktuell skildring av en flickas väg mot vuxenhet.
Anders Johansson skrev om romanen i Aftonbladet:
Om boken på det sättet är en aning ambivalent eller ofokuserad (är det flickans frigörelse som är det viktiga, är det föräldrarnas dysfunktionella relation, eller kanske den coola faster Rickis självständiga tillvaro?), så finns det ändå en konsekvens i blicken på kärleken: den är aldrig entydig, aldrig ren, aldrig självklar. Både kärleken mellan föräldrarna och mellan föräldrar och barn är fylld av anklagelser och skuld, mörker och smärta. Och ändå överlever den på något vis allt.
Recension i SVD och i Göteborgsposten.
Kvinnan i sanden av Kobo Abe
Förlag Norstedts
En säregen roman av författaren som helt uppenbart har inspirerat den nutida kultförklarade Haruki Mirakami.
Boken handlar om en insektsintresserad lärare som reser iväg under en helg för att ägna tid åt sitt stora intresse, insekter och sand. Men hans semester blir inte som han tänkt sig. Han blir tillfångatagen, och satt att jobba med en kvinna, som gräver sig djupare ner i sanden för varje dag.
Romanen filmatiserades 1964 som Suna no onna (Kvinnan i sanden) av regissören Hiroshi Teshigahara.
Kobo Abes modernistiska mästerverk är en tydlig föregångare till Haruki Murakami och hans blandning av surrealism och realism. Norstedts har nu gett ut den på nytt med ett nyskrivet förord av Inger Edelfeldt.
Nobelpristagare Kenzaburo Oe har sagt:
– Nu när jag fått Nobelpriset hoppas jag att åter få fler läsare. Det är mycket värdefullt för mig, även om jag menar att det skulle ha mottagits av Kobo Abe.
Maria Schottenius skriver om boken i DN:
Romanen är en märkvärdig skapelse och den sätter sig som sand i alla skrymslen. Jag har aldrig gillat att ligga och sola i sanden. Efter den här boken behövs inga argument för att slippa. Gräs eller sten, säger jag, nästa gång jag slår läger vid havet.
Recension i Göteborgsposten.
Metamorfoser av Ovidius
Utg.datum: 2015-05-30
Förlag: Natur & Kultur
Översättare: Ingvar Björkeson
ISBN: 9789127141896
Den romerske poeten Ovidius Metamorfoser är en klassikernas klassiker. Få andra verk i litteraturhistorien har inspirerat till så många andra odödliga verk: En midsommarnattsdröm och Romeo och Julia av William Shakespeare, målningar av Tizian, Caravaggio och da Vinci, nydiktningar av Yeats och Ted Hughes, för att bara nämna några.
Det brukar sägas att varje generation ska ha sin egen översättning av de riktigt stora klassikerna. Närmare femtio år har gått sedan Harry Arminis översättning kom ut, så det är en verkligt glädjande nyhet att Ingvar Björkeson efter sitt kritikerrosade arbete med bland andra Dante, Homeros, Baudelaire och Vergilius nu slutfört sin tolkning av de tvåhundrafemtio myterna i Ovidius samling, om gudars förvandlingsnummer, om vandringen från liv till död, om krig och fred, om Orfeus och Eurydike, Pyramus och Tisbe, Jupiter och Europa.
Publius Ovidius Naso (43 f Kr18 cirka e Kr) var en romersk poet under kejsar Augustus regeringstid, och skrev ett flertal berömda diktverk, bland annat raggningsbibeln på vers Konsten att älska. Efter en skandal vid hovet blev han landsförvisad och dog i exil.
Originalets titel: Metamorphoses
Fjärilspojken av Peter Stjernström
Utg.datum: 2015-04-24
Förlag: Bladh by BladhISBN: 9789187371394
Ett spädbarn lämnas i skogen. Den lille pojken blöder. Insekter kryllar på honom. Han överlever. Många år senare kommer frågorna till den nu vuxne Jonas. Vad var det som hände? Varför? Och vad är det för märklig begåvning han har? Han måste få veta varför hans föräldrar övergav honom på ett så brutalt sätt och vad hans ursprung egentligen betyder.
Tillsammans med sin bäste kompis Björne börjar han söka svaren på frågorna som är allt annat än enkla. När de träffar den framgångsrika och totalt kompromisslösa Nelly Josefsson märker de att hon och Jonas har mer gemensamt än de först anar. Även Jonas nya arbetsgivare verkar veta mer om honom än han själv. Det visar sig att Jonas historia är en del av något större. Något djupt obehagligt.
Fjärilspojken är en svindlande spänningsroman om vägen mot kunskapens himmelrike eller helvete. Den kopplar ihop mysteriet med migrerande fjärilar med människans drift att söka efter sitt ursprung. Hur kan en fjärils avkomma hitta tillbaka till en plats den aldrig varit på, det vill säga den plats där dess föräldrar föddes? Fjärilspojken är inte bara ett halsbrytande äventyr utan också en ond saga om vänskap, vetenskap, makt och vanmakt. Det är mörkt, mystiskt och maxat.
Författare nPeter Stjernström har arbetat som skribent i femton år och är även delägare i författaragenturen Grand Agency. Fjärilspojken är hans fjärde roman och den första spänningsromanen.